1.3 KiB
1.3 KiB
概览:
底波拉和巴拉的歌在此继续,使用诗歌形式。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry)
山……震动
这可能指地震,给人的印象是山脉之所以震撼,是因为他们非常惧怕耶和华。另译:“山在恐惧中颤抖”(参: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry)
见耶和华的面
这里“面”指耶和华的同在。另译:“在耶和华的同在中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
西奈山……也是如此
当摩西和以色列在西奈山时,西奈山也震动了。另译:“很久以前,甚至西奈山都震动了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
亚拿……珊迦……雅亿
这些是人的名字。参照3:31和4:18的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
亚拿之子
提到珊迦的父亲是为了知道谁是珊迦和他的生活时代。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-background)
大道无人行走
可以明确说明为何放弃大道的原因。另译:“人们停止使用大道;因他们害怕以色列的敌人”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
绕道而行
这里指较少人走的较窄的道路。