zh_tn/jas/04/04.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

你们这些淫乱的人哪

雅各将信徒比作一个和不是她丈夫的男人发生性关系的妻子。另译:“你们对神不忠!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?

雅各用这个问句教导读者。这句可以翻译为陈述句。另译:“你们知道与世俗为友就是与 神为敌!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

与世俗为友

这个短语的意思是认同并参与世界的价值观和行为准则。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

与世俗为友

这里将世界价值观拟人化,人可以和其做朋友。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

与世俗为友就是与 神为敌

与世界为友就是与神为敌。这里“与世俗为友”代表与世界为朋友的人。“与神为敌”代表对抗神的人。另译:“世界的朋友就是神的敌人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

你们想经上所说是徒然的吗?

雅各用这个反问劝诫他的读者。所说是徒然的就是说无意义的话。另译:“经文所说的都是有原因的”

神所赐、住在我们里面的灵

有些版本包括ULB版和UDB版这里理解为圣灵。其他的版本翻译为“灵”意思是指人被造时有的灵。我们建议根据读者经常用的翻译版本决定其含义。