以色列人继续说。
这里可以用主动语态表达。“名下”指的是家庭关系。另译:“未曾属于你大家庭的人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
一些现代的版本对这段有不同地解释:“我们像不受你管辖的人一样,像那些不曾得称你名字的人。”