zh_tn/isa/48/09.md

781 B

概览:

耶和华继续向以色列人说话。

我为我的名暂且忍怒

“名”是指耶和华的名誉。另译:“为了我的名誉我暂且忍怒。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

为我的颂赞向你容忍, 不将你剪除

这句的意思基本同前一句一样。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

我熬炼你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选你。

耶和华使用苦难来洁净他的子民,就像珍贵的金属在炉中熔炼。苦难就像是熔炉,炼净他们。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我焉能使我的名被亵渎?

耶和华用这个问题强调他永不能允许他的名被玷污。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)