zh_tn/isa/46/10.md

831 B

概览:

耶和华继续向他的子民说话。

我从起初指明末后的事,从古时言明未成的事,

这是重复意思相同的两句话,为了起强调作用。第一句的谓语动词也是第二句的动词。另译:“我从起初宣告末后的事,从古时宣称未成的事”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

我召鸷鸟从东方来,

耶和华将塞鲁士比喻为掠食的鸟。就像鸟可以敏捷的捕获食物,塞鲁士也会迅速地按照耶和华的旨意完成征服各国的任务。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我已说出,也必成就;我已谋定,也必做成。

为了起强调作用,这是重复相同意思的两句话。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)