zh_tn/isa/43/10.md

1.0 KiB

你们是我的见证, 我所拣选的仆人

你们是复数形式是指以色列人。我的仆人是指作为整体的这个国家(参: rc://*/ta/man/translate/figs-youdual)

在我以前…… 在我以后也必没有

耶和华这样说,并不是指有那么个时间点之前或之后他不存在。他这样声明是在说他是永恒的,而那些其他国家所拜的假神却不是。

在我以前没有真神

这里的意思是那些人们拜的偶像是手做成的。这句可以用主动句式表达。另译:“没有任何人做的偶像在我之前存在。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

在我以后也必没有

“那些假神也没有在我之后存在的。”

惟有我是耶和华

另译:“我,惟有我是耶和华”或“ 我,只有我是耶和华” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

除我以外没有救主

这句可以用肯定句式表达。另译:“我是唯一的救主”或“惟有我能够救你”