zh_tn/isa/40/21.md

1.5 KiB

概览:

以赛亚继续向神的子民说话。

你们岂不曾知道吗?你们岂不曾听见吗?从起初岂没有人告诉你们吗?自从立地的根基, 你们岂没有明白吗?

以赛亚用这些问题来强调子民应该知道耶和华是伟大的造物主。另译:“你们当然知道也听见过!从起初就有人告诉过你们;自从立地的根基, 你们就明白。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Has it not been told you from the beginning?

NA

自从立地的根基

先知说耶和华创造地球,将地球比喻为建筑物耶和华立了地的根基。另译:“自从耶和华创造了地球。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

神坐在地球大圈之上

先知说耶和华统治全地,就像耶和华在地球之上坐在王位上。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

地上的居民好像蝗虫。

先知将耶和华和人相比,对于人来讲蝗虫是很微小的,在神面前人就像蝗虫一样渺小。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

他铺张穹苍如幔子, 展开诸天如可住的帐棚。

这两句话意思相似。先知说耶和华创造了天就像他立起居住的帐棚。另译:“他轻而易举地铺张穹苍就像人张开幔子”或“立起居住的帐棚”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])