zh_tn/isa/35/08.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这几节经文继续描述神的子民荣耀的未来。

在那里必有一条大道, 称为圣路

这句可以用主动句式表达。另译:“那里会有一条大道名为圣路。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

一条大道

参照11:16节的注释翻译。

污秽人

这是指不洁净的人。神不接受的人或污秽的人就像是人身体不洁净一样。另译“那些不洁净的人”或“不被神悦纳的人”UDB。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

必专为赎民行走

这是习语。“行走”是指活着。这是指人过圣洁的生活。这句话的完整意思可以表达清楚。另译:“过圣洁生活的人”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

在那里都遇不见

这句可以用主动句式表达。另译:“没人在那里能找到它们。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

赎民

这是指神救赎的人。另译:“救赎的人”或“神拯救的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)