zh_tn/isa/34/11.md

936 B

却要得为业

“住在以东地”

猫头鹰

参照13:21节的注释翻译。

乌鸦

这是一种黑色的大鸟。这段经文中提及的鸟类不容易确定具体是哪种。但是这些鸟都喜好住在无人之地,象征着被废弃之地。

住在其间

“其间”是指以东。

耶和华必将空虚的准绳,混沌的线铊,拉在其上

这是将耶和华比喻为细心的建筑者,因为他毁灭以东。另译:“耶和华会仔细测量这地;他将测量那地确定施行毁灭和破坏的位置。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

准绳,……线铊

这些是建筑者使用的工具。参照28:17节的注释翻译。

Her nobles ... her princes

NA

首领也都归于无有。

这是夸张的说法以东的王失去皇室地位,变得一无所有。另译:“她所有王都不再统治。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)