zh_tn/isa/28/03.md

879 B
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚继续讲述撒玛利亚民和城将他们比作冠冕。28:1

以法莲高傲的酒徒, 他的冠冕必被踏在脚下

这句可以用主动句式表达。另译:“敌军将撒玛利亚高傲的酒徒压碎,就像把鲜花踩在脚下一样”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

以法莲高傲的酒徒, ……就是在肥美谷山上的,

冠冕是用鲜花编成的花冠。这里代表以色列国的都城撒玛利亚,坐落在肥沃的山谷上。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

必像夏令以前初熟的无花果; \q1 看见这果的就注意, 一到手中就吞吃了。

这是在说敌军的士兵看到美丽的撒玛利亚,很快就掳掠那地,就像人看到当季初熟的无花果,立刻摘下来吃一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)