zh_tn/isa/19/19.md

958 B
Raw Permalink Blame History

a stone pillar at the border to Yahweh

NA

这都要在 埃及地为万军之耶和华作记号和证据。

抽象名词“记号”和“证据”可以用动词“表明”和“证实”来表达。另译:“这坛要表明并证实万军之耶和华在埃及地中间”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

在 埃及地为万军之耶和华

耶和华在埃及地代表埃及人要敬拜他。另译:“埃及地的百姓都敬拜万军之耶和华”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

When they cry

NA

因为受人的欺压

“因为人们严厉地对待他们”或“因为别人使他们受苦”

他就差遣一位救主作护卫者

“耶和华就差遣一位使者去拯救并护卫埃及人”

拯救他们

可以说清楚耶和华要拯救他们脱离谁。另译:“耶和华要拯救埃及人脱离欺压他们的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit