zh_tn/isa/19/11.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

琐安的首领极其愚昧; 法老大有智慧的谋士, 所筹划的成为愚谋。

这两句话的意思相似。琐安的首领要么就是法老大有智慧的谋士,要么他们是另外一群显为愚昧的人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

琐安

埃及北部的一座城市。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names

你们怎敢对法老说:我是智慧人的子孙, 我是古王的后裔?

以赛亚用一个问题来嘲讽埃及那些自称智慧的人。另译:“你们愚昧地对法老说……。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

你的智慧人在哪里呢?

以赛亚用一个问题来嘲讽那些智慧人。“你的”指的是法老。另译:“你其实没有智慧人”或“你的智慧人其实是愚昧人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

万军之耶和华向 埃及所定的旨意, 他们可以知道,可以告诉你吧!

以赛亚暗指那些智慧人应当明白神所定的旨意,但他并不真的相信他们是有智慧的人。另译:“他们若真的有智慧,就应该可以告诉你万军之耶和华向埃及所定的旨意”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-irony