zh_tn/isa/17/08.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

他们必不仰望祭坛

仰望祭坛代表拜偶像,盼望偶像能帮助他们。另译:“他们必不在自己的祭坛拜偶像”或“以色列民必不去他们的祭坛,向偶像寻求帮助”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

就是自己手所筑的

这里用手来强调人们亲自建造了这些祭坛和偶像。另译:“就是他们亲手所建造的“(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

自己指头所做的,无论是木偶是日像。

后半句话指出人们用手做造的是什么。这里用指头强调人们亲自造了这些偶像,所以它们不是真神。另译:”他们亲自做的木偶或日像“(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

就是从前在 以色列人面前被人撇弃的

可以说清楚是谁离弃了这些土地。可以用主动语态。另译:“就是自以色列人来以后希未人和亚摩利人所撇弃的”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]