zh_tn/isa/17/06.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这里继续把以色列国比作一块收获后的田地。17:4

其间所剩下的不多

“所剩下的”在这里指代还住在以色列的民。另译:“以色列所剩下的民只有少数”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

好像人打橄榄树

人们打橄榄树让橄榄落下,以此来收获橄榄。另译:“就像人们打完的橄榄树一样,仅剩少数的橄榄”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile

four or five

NA

这是耶和华……说的

参照14:22的注释翻译。

人必仰望造他们的主,眼目重看 以色列的圣者。

仰望神代表盼望神帮助他们。另译:“人必盼望他们的主,以色列的圣者,能够帮助他们”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

men will look

NA

眼目重看

“眼目”指代那些看的人。另译:“他们必重看”或“人必重看”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

以色列的圣者

参照1:4的注释翻译。