1.4 KiB
1.4 KiB
门哪,应当哀号! 城啊,应当呼喊!
“门”和“城”代表在城门口以及城中的人。“城门口的人哪,应当哀号!城中的人啊,应当呼喊!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
你都消化了!
消化代表由于惧怕而变得软弱。另译:“你要因着惧怕而变得软弱”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
因为有烟从北方出来
这意味着有一支庞大的军队从北方而来。另译:“因为有一支庞大的军队冒着烟从北方出来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
有烟
可能的含义是1)代表军队在干燥的土路上行军时扬起的灰尘。另译:“有飞扬的尘土”;或2)军队摧毁并燃烧各样物品而产生的浓厚烟雾。另译:“浓烟”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
他行伍中并无乱队的
“他行伍中没有人因为走得慢而落在别人后面”
可怎样回答外邦的使者呢?
作者用这个问句来指示以色列人如何回答外邦的使者。另译:“我们应当这样回答非利士的使者。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Yahweh has founded Zion
NA
在其中
“在耶路撒冷”或“在那里”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
他百姓中的困苦人
“他百姓中受困苦的那些人”