zh_tn/isa/11/03.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

以赛亚继续在描述这位王。

行审判不凭眼见

“眼见”这个词指的是对于公平审判一个人而言并不重要的眼睛所见的凭据。另译:“他不会单纯凭一个人的外貌来审判一个人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

断是非也不凭耳闻

“他也不会凭着自己的耳闻来断定是非。”“耳闻”这个词指的是听到别人对某个人的评价。另译:“他不会单纯凭别人对某个人的评价就断定这人的是非”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

the poor ... the humble ... the wicked

NA

以口中的杖击打世界, 以嘴里的气杀戮恶人。

这两句话的意思基本一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

以口中的杖击打世界

“世界”这个词代表世上的人。以口中的杖击打他们代表要审判他们,而且这审判带着刑罚。另译:“他要审判世人,使他们受刑罚。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

以嘴里的气杀戮恶人

“嘴里的气”代表他要审判他们。另译:“他要审判恶人,他们就灭亡了。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

腰带……胁下的带子

可能的含义是1这带子的用处是用来系紧衣服以便人可以开始工作或2这带子属于一种内衣或3带子是国王佩戴的腰带象征着他的权威。

公义必当他的腰带;

把公义当腰带代表着公义。可能的含义是1王凭着公义掌权。另译“他的公义好像系在腰间的带子”或2王凭着自己的公义显明他的权柄。另译“他要公义地掌权” rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

faithfulness the belt around his hips

NA

信实必当他胁下的带子

把信实当成带子系上代表信实。可能的含义是1王凭着自己的信实掌权或2王凭着自己的信实显明他执掌的权柄。另译“他的信实好像他胁下的带子”或“他要信实地掌权”rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor