zh_tn/isa/06/08.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚继续在描述他的异象。

我又听见主的声音说:

此处的“声音”指的是主自己。另译:“我又听见主说”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我可以差遣谁呢?

这里暗示耶和华会差遣一个人去对以色列百姓传讲他的信息。另译“我可以差遣谁作信使向我的百姓说话呢UDBrc://*/ta/man/translate/figs-explicit

谁肯为我们去呢?

“我们”可能指的是耶和华和他的众天使。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive

这百姓

“以色列百姓”

你们听是要听见,却不明白; 看是要看见,却不晓得。

可能的含义是1“不明白”和“不晓得”说的是神要让他们尝到这样的后果。另译“你们虽然听见耶和华却不让你们明白虽然仔细查看耶和华却不让你们晓得”。或2“听”和“看”表达的是“如果”听见和看见。另译“尽管你们能听见还是不明白就算你们仔细查看还是不晓得。” rc://*/ta/man/translate/figs-imperative

你们听是要听见,却不明白; 看是要看见,却不晓得。

可以将这句话的意思讲清楚。另译:“你们要听见耶和华的信息,却不明白其中的含义;要看见耶和华的作为,却不晓得是什么意思。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis