zh_tn/isa/06/06.md

977 B
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚继续在描述他的异象。

撒拉弗

这个词提示撒拉弗可能有火热的外貌或像蛇。由于我们不知道撒拉弗具体指的是什么你可以把它翻译成”活物“或”生物“。或者你可以借用这个词用在你的语言里。参照6:2节的注释翻译。 [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-transliterate]]

火剪

用来夹取或拿住物品的工具

你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。

这两句话意思基本一样。可以用主动语态。另译:“耶和华已经除掉你的罪孽,赦免了你的罪恶”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

你的罪孽便除掉

耶和华不再看一个人为有罪的,这里把“罪孽”形容成仿佛是一个可以被别人取走的物品。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor