1.2 KiB
1.2 KiB
概览:
以赛亚解释葡萄园的比喻。
万军之耶和华的葡萄园就是 以色列家
“万军之耶和华的葡萄园代表了以色列家”或“以色列人仿佛是天使大军之主耶和华的葡萄园”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
以色列家
圣经往往将国家或族群比作家,即家庭。另译:“以色列民”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
他所喜爱的树就是 犹大人
“犹大民好像使人喜悦的葡萄园”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
犹大人
此处的“人”指的是所有犹大百姓。另译:“犹大百姓”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
他指望的是公平, 谁知倒有暴虐
“公平”这个抽象名词可以替换成动词“行公平”;“暴虐”这个抽象名词可以替换成“杀害彼此”。另译:“耶和华指望百姓行公平,谁知他们竟杀害彼此”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
for righteousness
NA
谁知倒有冤声
有怨声的原因可以详细说明。另译:“谁知,那些弱势群体呼求人来帮助他们,因为有人攻击他们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
a shout
NA