zh_tn/isa/02/01.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚用诗歌的形式向犹大的百姓说话。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

犹大和耶路撒冷

“犹大”和“耶路撒冷”指的是住在其中的百姓。另译:“那些住在犹大和耶路撒冷的民”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

末后的日子

“将来”

耶和华殿的山必坚立

这句话可以这么表达1描述句。另译“耶和华殿的山会站立”或2主动语态。另译“耶和华会坚立他圣殿所在的山”rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

超乎诸山

以赛亚用高度来形容这山的重要性。另译:“最重要的山”或“世界上最重要的地方”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

高举过于万岭

以赛亚用高度来形容这山日后的荣耀。可以这样表述1主动语态。另译“耶和华要尊崇这山超过众山”或2指代在那里敬拜的民。另译“耶和华要尊崇在这里敬拜的民远超万民”参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

万民

“万民”指的是各国的民。另译:“来自各国的民”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

都要流归这山。

世界各地的民都来耶和华的山这景象被比作河水的流动。此处强调的是许多国民要来不只是一小部分人。另译“要像河流一样流到这山”或“要来这山”UDBrc://*/ta/man/translate/figs-metaphor