zh_tn/isa/01/21.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚用诗歌的形式向犹大的百姓说话。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

可叹忠信的城

这个感叹句表明以赛亚对耶路撒冷百姓的愤怒和悲伤。另译:“看看这些耶路撒冷百姓,曾经向神忠诚,如今成为何等光景”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

变为妓女

以赛亚把百姓比作对丈夫不忠,为了钱财而出卖肉体的妇人。百姓对神不再忠心,而是拜假神。另译:“行为象妓女一样”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

从前充满了公平

这里指的是耶路撒冷和住在其中的百姓。圣经作者经常用女子来称呼城市。另译:“耶路撒冷百姓曾经是公平的,行事也公正”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

现今却有凶手居住

这里指的是耶路撒冷和住在其中的百姓。圣经作者经常用女子来称呼城市。另译:“耶路撒冷百姓现在却沦为了凶手“(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

你的银子,变为渣滓;你的酒,用水搀对。

可能的含义是以赛亚用银子和酒来比喻1耶路撒冷百姓。另译“你们仿佛不再纯净的银子好似搀对了水的酒”或2百姓从前的好行为。另译“你们曾经有好行为然而你们的恶行让你们的好行为一文不值。”rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

你的银子,变为渣滓

银子需要经常清洁,否则就不再发亮。

你的酒,用水搀对

搀对了水的酒味淡很淡,跟水差不多。