zh_tn/isa/01/12.md

988 B
Raw Permalink Blame History

概览:

以赛亚用诗歌的形式向犹大的百姓传达耶和华的话。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢?

“践踏”一词意思是用脚踩踏并用力压碎。神用问话的方式来责备犹大民。这个反问句可以翻译成陈述句。另译:“没有人吩咐你们这样践踏我的院宇!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

你们不要再献虚浮的供物

“不要再向我献那些毫无价值的礼物”

香品是我所憎恶的

此处的抽象名词“憎恶的“可以用动词“厌恶”来表达。另译:“我厌恶祭司所焚烧的香品”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍

可能的含义是1“我不允许你们因着自己所行的恶聚集在一起”或者2“我不能容忍自己看着你们因着自己所行的恶聚集在一起。”