zh_tn/heb/11/07.md

739 B

既蒙神指示他未见的事

这句可以用主动句式和其他的措辞表达。另译:“因为神告诉他。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

未见的事

这句可以用主动句式表达。另译:“关于之前没有人见过的事”或“关于尚未发生的事。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

那世代

另译:“那个时代在世界活着的人。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

自己也承受了那从信而来的义

形容挪亚,就好像他要继承家庭成员的财产和财富。另译:“从神得到义” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

从信而来

“神赐给那些对他有信心的人”