zh_tn/heb/07/15.md

1.2 KiB

概览:

这段引用的经文摘自大卫王的诗篇。

更是显而易见的了

“我们可以更清楚地理解。” 这里“我们”是指作者和其读者。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

另外兴起一位祭司来

“如果另外一位祭司到来”

倘若照麦基洗德的样式

这意思是基督作为祭司与麦基洗德祭司同等。另译:“与麦基洗德同等做祭司”

并不是照属肉体的条例

人类后裔的概念被形容成是只与一个人身体的肉体有关。另译:“按照有关他家族的族谱是” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

乃是照无穷之生命的大能

另译:“但是相反,他成为祭司,乃是照着永无终结的生命的大能” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

因为有给他作见证的说

这里形容经文就好像是一个可以见证某件事的人。另译:“神透过经文给他做见证。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

照着麦基洗德的等次永远为祭司

这意思是基督作为祭司与麦基洗德祭司同等。另译:“与麦基洗德同等做祭司”