1.2 KiB
1.2 KiB
概览:
这段引用的经文摘自大卫王的诗篇。
更是显而易见的了
“我们可以更清楚地理解。” 这里“我们”是指作者和其读者。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
另外兴起一位祭司来
“如果另外一位祭司到来”
倘若照麦基洗德的样式
这意思是基督作为祭司与麦基洗德祭司同等。另译:“与麦基洗德同等做祭司”
并不是照属肉体的条例
人类后裔的概念被形容成是只与一个人身体的肉体有关。另译:“按照有关他家族的族谱是” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
乃是照无穷之生命的大能
另译:“但是相反,他成为祭司,乃是照着永无终结的生命的大能” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
因为有给他作见证的说
这里形容经文就好像是一个可以见证某件事的人。另译:“神透过经文给他做见证。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
照着麦基洗德的等次永远为祭司
这意思是基督作为祭司与麦基洗德祭司同等。另译:“与麦基洗德同等做祭司”