zh_tn/heb/02/16.md

726 B

亚伯拉罕的后裔

亚伯拉罕的后代就像是他的种子。另译:“亚伯拉罕的后代” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

他凡事该……

“这对耶稣是必要的”

与他的弟兄相同

这里“弟兄”是指一般的人。另译:“像人类”

为百姓的罪献上挽回祭

基督在十字架上的死意味着神可以赦免罪。另译:“他使神赦免人的罪成为可能。”

被试探

这句可以用主动句式表达。另译:“撒但试探他” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

被试探的人

这句可以用主动句式表达。另译:“撒但试探的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)