zh_tn/gen/49/07.md

1017 B
Raw Permalink Blame History

他们的怒气暴烈可咒; 他们的忿恨残忍可诅

另译:“主说,‘因他们的烈怒和残忍的忿恨我要咒诅他们”或“我,是主,因他们的烈怒和残忍的忿恨我要咒诅他们”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

他们的怒气暴烈可咒

先知经常用预言传达神的话犹如神自己在说话一样。这里强调先知与神之间的亲密关系。

他们的忿恨残忍可诅

这里暗指“我要咒诅”另译:“我要咒诅他们的忿恨,因其十分残忍”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

我要使他们分居在 雅各,散住在 以色列

“我”这里指神。“他们”指西缅和利未,其他们的后裔也包括在内。“雅各”“以色列”代表以色列民。另译:“我会让他们的后裔与以色列众民分开”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]]