678 B
678 B
他们因为被领到 约瑟的屋里,就害怕
“约瑟的兄弟们害怕”
他们因为被领到 约瑟的屋里
这句可译为主动句。另译:“他们进到约瑟的屋里”或作“家宰带他们进到约瑟的屋里”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
必是因为头次归还在我们口袋里的银子
这句可译为主动句。另译:“家宰把我们带到这是因为有人把银子放进我们的口袋里”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
that he may seek an opportunity against us. He might arrest us
NA
我们头次下来
通常从迦南去到埃及用“下来”一词。