zh_tn/gen/42/29.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

那地的主

“埃及的主”

spoke roughly

NA

把我们当作窥探那地的奸细

奸细是帮助其他国家暗中获取某个国家信息的人。参照42:9“奸细”的翻译。

我们对他说:『我们是诚实人,并不是奸细。我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,顶小的如今同我们的父亲在 迦南地。』

这句引用句中包含引用。这里可译为间接引用。另译:“我们告诉他我们是诚实人,并不是奸细。我们本是弟兄十二人,都是一个父亲的儿子,有一个没有了,最小的如今同我们的父亲在 迦南地”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]]

有一个没有了

“兄弟”一词在这里被隐去。另译:“有一个兄弟不在了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

顶小的如今同我们的父亲

“兄弟”一词在这里被隐去。另译:“最小的兄弟现在和我们的父亲在一起”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis