836 B
836 B
来籴粮的人中有 以色列的儿子们
“来”可以译为“去”。句中暗指去“埃及”。另译:“以色列的儿子们与其他人一道去埃及买粮食”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-go]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])
当时治理 埃及地的是 约瑟
“当时”标记了故事转成了关于约瑟背景内容的介绍。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-background)
over the land
NA
那地众民
“那地”包括埃及地及周边的国家。另译:“所有前来买粮的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
约瑟的哥哥们来了
“来”可译为“去”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-go)
脸伏于地
这是一种表示尊敬的方式。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)