zh_tn/gen/41/27.md

822 B
Raw Permalink Blame History

概览:

约瑟继续解释法老的梦

又干瘦又丑陋的

“干瘪又瘦弱的牛。”参照41:1的翻译。

那七个虚空、被东风吹焦的穗子

这句可译为主动句。另译:“从东方来的热风把七棵干瘪的麦子吹的烧焦了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

这就是我对法老所说, 神已将所要做的事显明给法老了

约瑟用第三人称称呼法老以示尊敬。这里可用第二人称。另译:“这就是我对你说的, 神已将所要做的事显明给你了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person

显明

“让人知道”

Look

NA

埃及遍地必来七个大丰年

另译“让埃及全地的粮食有七个丰收年”UDB rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor