498 B
498 B
他主人
“约瑟的主人。”这里指波提乏。
就对他如此如此说
“她像这样解释说”
我们这里
“我们”指波提乏,他的妻子,以及全家人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
进来要戏弄我
“进来调戏我。”这里“戏弄”暗喻“强暴她”。另译:“进来要强暴我”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
It came about that
NA
跑出去了
“飞快地跑出屋”