zh_tn/gen/39/05.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

It came about from the time that

NA

主人派 约瑟管理家务和他一切所有的

“波提乏让约瑟做管家以及管理一切属于波提乏的”

赐福

“赐福”指让好事或有益的事发生在某人或某件被祝福的事上。

The blessing of Yahweh was on

NA

凡家里和田间一切所有的

这里指他的全家,他的庄稼和牲畜。整个句子的意思可以直接翻译出来。另译:“波提乏的全家和他所有的庄稼以及牲畜”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

波提乏将一切所有的都交在 约瑟的手中

当把某事“交在某人手里时,”意思是那人负责管理和看顾某事的安全。另译:“波提乏让约瑟管理他的一切”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

除了自己所吃的饭,别的事一概不知

他不用担心家里的事只是要决定每餐吃什么。这里可译为主动句。另译“波提乏只需要操心自己要吃什么好。他不需要担心家里的其他事”UDB [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]]

Now

NA

秀雅俊美

这里说的是同样的意思,约瑟俊美的外表。他外形俊朗,身材强壮。另译:“俊美强壮”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet