1.1 KiB
1.1 KiB
书亚
这是一个男子的名字。参照38:1的翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
犹大得了安慰
“当犹大不再悲伤”
上 亭拿去,到他剪羊毛的人那里
“亭拿,剪羊毛的人待的地方”
亭拿.....伊拿印
这些是地名。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
就和他朋友 亚杜兰人 希拉
“他的朋友希拉,是亚杜兰人,和他一起前往”(UDB)
亚杜兰人 希拉
“希拉是住在亚杜兰的一个男人,亚杜兰是他住的地方的名字。参照38:1的翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Tamar was told
NA
Look, your father-in-law
NA
你的公公
公公-“你丈夫的父亲”
of her widowhood
NA
帕子
一块非常薄的布用来遮盖女人的头和脸
又遮住身体
这里指她遮盖了身子因此别人认不出她。过去,女人的衣服是一大块能裹住身体的布。另译:“用她的衣服裹住自己因此人们都认不出她来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
by the road
NA
she had not been given to him as a wife
NA