zh_tn/gen/38/12.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

书亚

这是一个男子的名字。参照38:1的翻译。rc://*/ta/man/translate/translate-names

犹大得了安慰

“当犹大不再悲伤”

上 亭拿去,到他剪羊毛的人那里

“亭拿,剪羊毛的人待的地方”

亭拿.....伊拿印

这些是地名。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names

就和他朋友 亚杜兰人 希拉

“他的朋友希拉是亚杜兰人和他一起前往”UDB

亚杜兰人 希拉

“希拉是住在亚杜兰的一个男人亚杜兰是他住的地方的名字。参照38:1的翻译。rc://*/ta/man/translate/translate-names

Tamar was told

NA

Look, your father-in-law

NA

你的公公

公公-“你丈夫的父亲”

of her widowhood

NA

帕子

一块非常薄的布用来遮盖女人的头和脸

又遮住身体

这里指她遮盖了身子因此别人认不出她。过去,女人的衣服是一大块能裹住身体的布。另译:“用她的衣服裹住自己因此人们都认不出她来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

by the road

NA

she had not been given to him as a wife

NA