zh_tn/gen/37/09.md

774 B
Raw Permalink Blame History

他又做了一梦

“约瑟又做了一个梦”

十一个星

“11颗星” rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

他父亲就责备他说

“以色列就责备他说”

你做的这是什么梦!难道我和你母亲、你弟兄果然要来俯伏在地,向你下拜吗?

以色列用问句来更正约瑟。这里可译为陈述句。另译:“你做的梦不是真的。你母亲、你弟兄不会俯伏在地向你下拜的!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

嫉妒

这里指因某人的成功或更受人欢迎就心里恼怒。

把这话存在心里

这里指他一直在思考约瑟梦的含义。另译:“一直在想这梦是什么含义”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom