774 B
774 B
一百八十岁
“180岁”(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
日子满足,气绝而死
“以撒呼吸了最后一口气死了。”参照25:7的相似翻译。另译:“以撒死了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
breathed his last
NA
归到他列祖那里
这里指以撒死后,他的灵魂去到了与之前死去的亲戚们所去的相同的地方。这里可译为主动句。另译:“他加入了死去的其他家人”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
年纪老迈
这里强调以撒活的时间很长。另译:“他活了很长时间以后,年纪非常老迈”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)