950 B
950 B
He said to him
NA
我有什么过犯,有什么罪恶,你竟这样火速地追我?
“我有什么过犯”和“我有什么罪恶”是同样的意思。雅各质问拉班他做错了什么。另译:“我做错了什么让你这样追我?”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
火速地追我
“火速”意为拉班想立刻抓住雅各。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
你搜出什么来呢?
“你找到什么属于你的东西了吗?”
可以放在你我弟兄面前
“你我”指雅各的家人们和拉班的家人们。另译:“把你找到的东西放在我们家人面前。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
叫他们在你我中间辨别辨别
“你我”指雅各和拉班。“辨别”指在纠纷中定夺谁是对的。另译:“他们可以裁定我们谁对谁错”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)