zh_tn/gen/25/23.md

1008 B
Raw Permalink Blame History

对她说

“对利百加说”

两国在你腹内; \q1 两族要从你身上出来。 \q1 这族必强于那族; \q1 将来大的要服事小的

这是诗歌体。如果你的语言中有这样的体裁,可以在这里使用。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry

两国在你腹内

“两国”代表两个孩子。每个孩子都是一个国家的先祖。另译:“两国都出自于你腹中的双胞胎”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

两族要从你身上出来

“两族”代表两个孩子。每个孩子都是一个族群的先祖。这里可译为主动句。另译:“你生下的两个孩子将互为对手”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

将来大的要服事小的

可能的意思有1“大儿子要侍奉小儿子” 或2“大儿子的后裔要侍奉小儿子的后裔。”如果可以翻译后的意思可以让人没有歧义。