976 B
976 B
将这些事都说给他们听
“他告诉他们所有神告诉他的事”
你怎么向我这样行呢
亚比米勒用反问的形式指责亚伯拉罕。另译:“你对我们做了不好的事!”或作“看你都对我们做了什么!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
向我
这里指一种专属性的表达不包括亚伯拉罕和撒拉在内。如果你的语音中有专属性质的“我们”,请在此使用。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里?
亚比米勒用反问句提醒亚伯拉罕,他没有得罪过亚伯拉罕。另译:“我没得罪过你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
that you have brought on me and on my kingdom a great sin
NA
on my kingdom
NA
你向我行不当行的事了
“你不该对我行这事”