zh_tn/gen/15/01.md

991 B
Raw Permalink Blame History

这事以后

“这事”指王打仗,亚伯兰救出罗得。

耶和华在异象中有话

这句习语意为耶和华在说话。另译:“耶和华告诉了他的话”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

耶和华在异象中有话

“话”代表耶和华的讯息。另译:“耶和华的讯息”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

盾牌......赏赐

神用这些告诉亚伯兰他是怎样的神以及表明他与亚伯兰的关系。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我是你的盾牌

士兵用盾牌保护自己抵御敌人。另译:“我会像盾牌一样保护你”或作“我是你的盾牌保护你”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

赏赐

“奖赏。”这里指对一个人的奖赏。可能的意思有1“我是你需要的一切”或2“我会给你一切的需要。”

亚伯兰又说:“你没有给我

“亚伯兰继续说到:‘你给了我’”