zh_tn/gen/08/20.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

为耶和华筑了一座坛

“筑了一座坛献给耶和华神”或作“为了敬拜耶和华神而筑了一座坛。”他可能是用石头筑的坛。

洁净的

“洁净的”这里指神允许用来献祭的动物。那些不允许用来献祭的动物叫做“不洁净的”。

燔祭

挪亚将动物宰杀并且完全点燃献祭给神。另译:“燃烧的祭肉献给耶和华”

馨香之气

这里指肉燃烧后发出的香味。

就心里说

“心里”指神的思想和情感。

咒诅地

“十分严厉地惩罚地”UDB

因人的缘故

这里可以直接翻译:“因人的罪性。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

人从小时心里怀着恶念

“从很小的时候他们就开始做恶事”或作“他们还年少时就开始行恶。”

心怀恶念

“心”这里指人的思想,情感,愿望和意愿。另译:“他们思想的倾向性”或“他们的习惯”

从小时

这里指少年。另译:“从他们年轻时”

地还存留的时候

“当地还在的时候”或作“只要那时地还在”

稼穑

“播种的季节”

寒暑、冬夏

这里代表了一年中两个主要的季节。译者可用自己的表达。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

一年中很热并且干燥的的时日

一年中湿冷并且下雪的时日

永不停息

“不会停止存在”或作“不会停止出现。”可以译成主动句。另译:“将会持续”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives