1.3 KiB
1.3 KiB
那人
可能的意思1)神指的是一人,那男人,或2)神指所有的人,因此这里指男人和他的妻子。即使神指的是一人,他所说的同样适用于他们两个。
与我们相似
“与我们相似”这里的代词“我们”是复数形式。参阅1:26的翻译。
能知道善恶
这是一种修辞手法,指两个极端以及包含其中的一切事。参阅2:9的翻译。另译:“所有事,包括善恶”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
现在恐怕他
这里可以翻译成主动句。另译:“我不会允许他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
生命树
“给人生命的树”。参阅2:7的翻译。
他所自出之土
“他自己出于土”这里不是指神造男人用的是特定的什么地方的土。
于是把他赶出去了
“神把男人赶出园子。”这里指3:23“耶和华神便打发他出伊甸园去。”神没有打发男人两次出伊甸园。
耕种
一切为了庄稼长的好而做的事。参阅2:4的翻译。
要把守生命树的道路
“要阻止人到生命树那里去”
发火焰的剑
可能的意思有1)自带火焰的剑。或2)像剑的形状的火焰。如果没有剑这个词,可以用其他武器例如长矛或箭代替。