1.0 KiB
1.0 KiB
河西
这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
进贡,交课,纳税
这句可译为主动句。另译:“耶路撒冷人向那些王缴纳了进贡”或“那些王收到进贡和税款”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
出告示命
“指定法律”
你们当谨慎,不可迟延
“要谨慎行事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
为何容害加重,使王受亏损呢?
亚达薛西王用一个反问告诉他们,他知道若这城建成,他将失去税收和进贡的进项。另译:“你必须明确这种威胁不会继续增加,这会对王的利益造成更多损失。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
容害加重
另译:“越发危险”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
使王受亏损
另译:“使更多不利的事发生在王身上”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)