zh_tn/ezr/04/20.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

河西

这是幼发拉底河以西的省名。它与书珊城隔河相望。参照4:9的注释翻译。rc://*/ta/man/translate/translate-names

进贡,交课,纳税

这句可译为主动句。另译:“耶路撒冷人向那些王缴纳了进贡”或“那些王收到进贡和税款”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

出告示命

“指定法律”

你们当谨慎,不可迟延

“要谨慎行事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes

为何容害加重,使王受亏损呢?

亚达薛西王用一个反问告诉他们,他知道若这城建成,他将失去税收和进贡的进项。另译:“你必须明确这种威胁不会继续增加,这会对王的利益造成更多损失。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

容害加重

另译:“越发危险”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

使王受亏损

另译:“使更多不利的事发生在王身上”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy