zh_tn/ezk/08/17.md

867 B
Raw Permalink Blame History

犹大家在此行这可憎的事还算为小吗?

神用这个问题表明他对犹大的人的忿怒,因他们拜偶像是恶的。另译:“犹大人认为他们行可憎的事是小事吗?”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

犹大家

这里“家”代表犹大多年间的后裔。另译“犹大族群”或“犹大人”参照3:1的注释翻译。 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

他们在这地遍行强暴

“他们在全境做暴力的事“或者”在全境他们正相互攻击”

to provoke me to anger

NA

他们手拿枝条举向鼻前

这里意为”拿枝条举向鼻前做假敬拜。“

不可怜他们

“我仍然会惩罚他们”

他们虽向我耳中大声呼求

另译:“尽管他们大声喊着向我祈祷”

我还是不听

“我不会听从他们”