1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
以西结讲述他在提勒·亚毕的经历。
耶和华的话临到我
“耶和华对我说。”参照1:1的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
守望的人
神告诉以西结要警告以色列人,就像守望者要警告城的民,敌人将至一样,以便他们做好准备并保证安全。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)。
以色列家
这里“家”代表雅各多年间的后裔以色列人。另译:“以色列族群”参照3:1的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
使他离开恶行,拯救他的性命
“让恶人停止恶行以致于存活的警告”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
the wicked
NA
向你讨他丧命的罪
这句习语意为使某人对谋杀负责。另译:“我要如同你杀害了他一样待你”参照3:16的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他仍不转离罪恶,也不离开恶行
“恶行”与“罪恶”具有相同的意思。另译:“他不停止做恶。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)