zh_tn/ezk/02/01.md

668 B
Raw Permalink Blame History

概览:

以西结继续讲述他所见的异象。

他对我说

如果你的语言必须指定一个说话者那么最好将说话者指定成“一个看起来像人的形象”1:26。而非“那灵”。

其他可能的意思是1“一个灵”2“一阵风。”

人子

“人之子”或“人类之子”。神这样称呼以西结为要强调他是唯一个人。神有大能并永远活着但人不能。参照2:1的注释翻译。另译“凡人”或“人”

to the people of Israel, to rebellious nations

NA

直到今日

这意味着以色列人继续违抗神。“甚至现在”或“甚至今天。”