概览:
以西结继续讲述他所见的异象。
他对我说
如果你的语言必须指定一个说话者,那么最好将说话者指定成“一个看起来像人的形象”(1:26)。而非“那灵”。
灵
其他可能的意思是1)“一个灵”2)“一阵风。”
人子
“人之子”或“人类之子”。神这样称呼以西结为要强调他是唯一个人。神有大能并永远活着,但人不能。参照2:1的注释翻译。另译:“凡人”或“人”
to the people of Israel, to rebellious nations
NA
直到今日
这意味着以色列人继续违抗神。“甚至现在”或“甚至今天。”