zh_tn/exo/16/06.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?

摩西和亚伦问此问题是要告诉以色列人向他们发怨言是愚拙之举。另译:“我们没有能力解决你们的怨言。”或作“向我们抱怨于事无补,因为我们无法达成你们的诉求。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]

食物

摩西形容神要赐的食物就像饼一样。以色列人要每天吃这样的食物就如他们之前日用的食物一样。参照16:4的注释翻译。另译“食物”或作“像饼一样的食物”rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

我们算什么?

摩西问此问题是要告诉以色列人,他和亚伦无法达成他们的诉求。另译:“亚伦和我无法达成你们的诉求。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

你们的怨言不是向我们发的,乃是向耶和华发的

百姓向耶和华的仆人摩西和亚伦发怨言。名义上是向他们抱怨,实际是在针对耶和华。另译:“你们的怨言不是在针对我们;而是针对耶和华,因为我们是他的仆人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit