741 B
741 B
连接陈述:
米母干继续回答王。
王若以为美……王面前……传遍通国
米母干用第三人称和王说话是出于尊敬。另译: “若是陛下您觉得满意……您面前……传遍您的国度”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
which cannot be repealed
NA
所降的旨意
这里可译为主动句。另译: “他们听到王的旨意时”或作“当他们听到你所吩咐的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
通国
“大”或作“巨大”
无论丈夫贵贱
这个修辞包括两个极端和所有在中间的人。这可能是指做丈夫的,但是也可能是指做妻子的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-merism)