1.2 KiB
1.2 KiB
连接陈述:
保罗提醒这些信徒,神借着基督和他的十字架使外邦人和犹太人进入到同一个身体里。
按肉体是外邦人
指那些生下来不是犹太人的人们。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
没受割礼的
非犹太人不会在婴幼儿时期受割礼,所以犹太人认为他们没有遵行神的律法。另译:“没受割礼的外邦人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
受割礼之人
这是“犹太人”的另一个说法,因为所有的犹太男婴在出生的第八天受割礼。另译: “受割礼之人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
与基督无关
“非信徒”
凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的
可能的含义是1)“犹太人,是靠着人手行割礼”或2)“犹太人,在身体上受割礼”
凭……称为
可译为主动句。另译:“凭人们所称的”或“凭那些人们称为”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
在所应许的诸约上是局外人
保罗对外邦信徒说这话时仿佛他们曾是被排除在神的应许和诸约之外外绑人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)