zh_tn/deu/32/21.md

552 B
Raw Permalink Blame History

概览:

摩西向以色列民诵读一首诗歌。他继续引用耶和华的话。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

他们……触动我的愤恨

这里“我”指耶和华。

那不算为神的

“那些假神”

虚无

你可能需要将此处的“虚无”是什么表述得更清晰一些。另译:“无价值的偶像”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

那不成子民的

“那些没有归在某族的人”

愚昧的国民

这里“愚昧”参照32:5的注释翻译。