zh_tn/deu/28/20.md

608 B
Raw Permalink Blame History

概览:

摩西对以色列人说话,如同对一个人说话一样,所以“你”和“你的”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

咒诅、扰乱、责罚

“疾病、恐惧和受挫”

你手里所办的一切事上

这是一个习语。另译:“你所做的一切事上”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

直到你被毁灭

这句可译为主动句。另译:“直到你的敌人毁灭你”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

离弃他

这里指耶和华。

临到你

“一直停留在你之上”